Менеджер  з надання перекладацьких послуг  (ISO 17100)

Цей онлайн курс дозволяє отримати необхідні знання та навички для забезпечення якісного сервісу щодо надання перекладацьких послуг (Послуги перекладу) згідно вимог стандарту ISO 17100:2015 Послуги перекладу – Вимоги до послуг перекладу.

Учасники тренінгу отримають знання про основні методи організації процесу письмового перекладу та його постійне поліпшення.

Тривалість

18 годин

Мова

Англійська/Українська/Російська

Формат

100% онлайн

Цілі:

• Розуміти принципи впровадження Послуг перекладу відповідно до вимог ISO 17100

• Отримати повне уявлення про концепції, підходи, методи та прийоми, необхідні для результативного та ефективного управління Послугами перекладу

• Здобути знання з удосконалення послуг перекладу

• Розуміти взаємозв’язок між якісним наданням Послуг перекладу та дотриманням вимог різних зацікавлених сторін організації.

• Розвивати знання та навички, необхідні для консультування організацій щодо кращої практики надання якісних послуг перекладу

• Чітко розуміти вимоги ISO 17100 та їх результативне використання.

Цільова аудиторія

• Керівники компаній з перекладу

• Керівники підрозділів компаній, що надають послуги з письмового перекладу

• Менеджери проектів та консультанти, які бажають освоїти процес надання послуг з перекладу за вимогами ISO 17100:2015

• Члени команди із впровадження ISO 17100:2015 в організації.

• Професіонали, які бажають отримати глибокі знання щодо вимог ISO 17100:2015

• Фахівці, які задіяні у повсякденній підтримці процесів письмового перекладу.

• Студенти профільних факультетів

Документ після закінчення

Сертифікат менеджера  з надання перекладацьких послуг, занесений до Міжнародного реєстру SIC

Оцінювальна шкала

60.0-100.0 

0.0-59.9

Відповідає

Не відповідає

Тематичний план

Програма курсу включає:

1. Модуль «Надання якісних послуг письмового перекладу згідно ISO 17100»

2. Перелік тестів для тестування

Програма розрахована на 18 годин, включаючи час для вивчення теоретичного матеріалу та проходження тестування.

ПРОГРАМА

Модуль Надання якісних послуг письмового перекладу згідно ISO 17100

Кількість годин

 1

Вступна частина

1,5

 2

Ресурси

 

 2.1

Кадри

3

 2.2

Технічні та технологічні ресурси

3

 3

Підготовчі заходи та процеси

3,5

 4

Виробничий процес

4

 5

Процес після завершення перекладу

2

 

Тестування

1

Детальний зміст Модуля
 1

Вступна частина:

–       Введення

–       Термінологія

 2 Ресурси
 2.1

Кадри:

–       Кваліфікація перекладачів

–       Професійна компетентність рецензентів

–       Професійна компетентність керівників проектів

 2.2 Технічні та технологічні ресурси

3

 

Підготовчі заходи та процеси: :

–       Оцінка здійсненності

–       Оферта

–       Договір із замовником

–       Поводження з проектною документацією замовника

 4

Виробничий процес:

–       Переклад

–       Перевірка

–       Редактура

–       Рецензування

–       Коректура

–       Кінцева оцінка та здавання

 5 Процес після завершення перекладу
  Тестування